• SUBSCRIBE
  • FACEBOOK
  • TWITTER

Materiały do przetłumaczenia mogą być różnego

Materiały do przetłumaczenia mogą być różnego typu oraz stopnia trudności. Wyróżniamy pomiędzy innymi tłumaczenia techniczne, przekłady literatury pięknej, tekstów użytkowych lub translację specyfikacji programów komputerowych – sprawdź tłumaczenia konferencyjne Częstochowa. Jakikolwiek rodzaj tekstu kosztuje inaczej, najtańsze są te traktujące treści użytkowych, na przykład marketingowych na stronie internetowej czy w ulotkach. Trochę drożej wychodzą teksty techniczne, literatura piękna zależy w gigantycznym stopniu od trudności i wartości pozycji, jednakowoż też od wynegocjowanych warunków. Translacja różni się od interpretacji naturalnie przez to, że interpretacja nie jest dosłownym przekładem słów czy znaczeń, jednak polega niemalże na napisaniu rzeczy od nowa. By pojąć o co chodzi, należałoby zaznajomić się z tłumaczeniami poezji. Bardzo dobre przekłady wierszy i tragedii Szekspira wynajdziemy u Barańczaka. Tłumacz w tym przypadku musi oddać nie tylko przesłanie słów, jednak też przełożyć znaczenia ukryte tak, aby nie pozostawić czytelnika z odkrytymi wszystkimi smaczkami.

źródło:
———————————
1. poznaj szczegóły
2. https://sp47.edu.pl
3. czytaj dalej
4. zobacz wszystkie
5. dowiedz się więcej

Comments are closed.